日常有不少人常常立场不明,态度暧昧,像坐在墙头上一样,既不往左跳也不往右跳,迟迟不做决定(to delay making a decision)。

对于这种类型的人,汉语中有一个形象的说法骑墙派。

骑墙字面意思是to sit with your legs on either side of the fence,与英文sit on a fence含义相近,都表示优柔寡断,采取观望态度(straddle)。带有贬义色彩。

当争议发生时,骑墙派一般立场中立,两方面都讨好,不想得罪任何一方(support both sides in a disagreement because they do not want to annoy or offend1 either side)。

例句:

你不可以再骑墙观望了你需要决定支持哪个。

You cant sit on the fence any longer - you have to decide whose side youre on.