在讨论如何筹备《口译资格证书》口语部分之前,大家有必要先弄了解它的性质。现在而言,《上海英语口译资格证书考试》第二阶段中的口语部分,并非大家平常所说的dialogue或conversation之类的oral/spoken English,而更像是一种处于monologue和presentation之间的口语表述。大家了解,dialogue和conversation需要两个人才行,即英语里所说的:It takes two to tango。monologue1不同,它仅需一个人即可做,像是英语里说的one-man show。Presentation正式一些,遣词造句,内容构思,表述方法,与思想看法都需要严一些,且还需要有听众。因为《口译资格证书》口语考试中鲜有考生与考官的对话,所以,该口语不可以当作dialogue处置。同样的道理,因为monologue过于强调自说自话,而presentation又过于一本正经,所以,它们都很难作为界定《口译资格证书》口语考试部分之词。比较确切的说法,是把那个口语考试看作这两者的结合和扬弃,即把monologue中单个人讲的特质与 presentation 中条理明确地陈述之需要结合起来,把monologue中自说自话的成份与presentation中一本正经的形式一并扬弃。英语中有Truth always lies somewhere in between 一说,因而,把《口译资格证书》第二阶段的口语考试界定在somewhere between monologue and presentation或许是比较适合的做法。
既然《口译资格证书》口语考试不是monologue,大家在考试时切忌自顾自地胡诌一通,或者自恋式地滔滔不绝。前者容易出现跑题现象,后者会像无轨电车般地前行,不见尽头,直至最后失去方向。同样,既然《口译资格证书》口语考试不完全是 presentation,大家在考试时不必过分强调语言的正式规范性,也没必要一味追求表述的完美无缺性。前者会使本应鲜活、轻松的口语变成毫无生气的僵化符号,后者则将限制语言的自由表达,影响思想的自由流畅。
那样,如何才可能在monologue和presentation之间找到《口译资格证书》口语考试部分那个平衡点呢?如在前述结合和扬弃中所说的,大家在考试时要一直做到二要二不要。所谓二如果指,一要牢记,这是一个须由你单个人去完成的谈话,不要期待别人向你提示、提醒或者补充、弥补。因此,自己开谈后要有全局观念,了解什么是引子与如何引出话题;中间部分应包含什么内容,涉及什么要素,与它们之间的关联性;最后,心里要了解如何扫尾,以哪种点睛之语来道明自己在某个问题上的看法。二要了解,通常情况下,口语考试一直需要考生围绕某一问题展开议论,发表怎么看。因此,考试过程中,考生要讲得思路明确,条理分明,内容切题,看法鲜明,而不要像信手打开手机那样随便漫游。换句话说,口语考试时,要像making presentation一样,把问题说清,把道理说明。
所谓二不如果指:一不要离开中心主题乱说一通;二不要做大报告似的就问题的某一方面海阔天空般地胡乱神侃。前面说过,《口译资格证书》的口试都有一个题目,并附有一些提示性问题。口试时,应紧扣此题目主题思想,就该题目涉及的很多有关问题及其后果或影响,与需要或可以采取的对策或自己在此问题上的怎么看,有条不紊地一个个谈下来。说的过程中,应该注意突出中心,确保内容上下连贯,论说有根有据。至于不要海阔天空般地胡乱神侃,是指话匣子打开后,不要没完没了地在on the one hand上面大做文章,忘了有必要准时口锋一转,切换到on the other hand上面议一下,以至于说了大半天才想起自己仅讲了on the one hand的内容,可此时,口试部分时间已所剩无几。匆忙之下,on the other hand的内容只好草就一番,三下五除二地仓促扫尾打住。其结果,不言而喻,自然不会尽如人意。为了使我们的谈话内容紧扣主题,思想看法层次分明,表述过程流畅通顺,考试筹备阶段时,可以先把自己要说的思想内容按其重要程度轻重缓急归个类,然后用表示先后顺序的词汇,把它们逐一表达出来。如此做能够帮助防止出现思想混乱、内容颠三倒4、同样的东西反复叙说的状况。下面提供一些英语中表示先后顺序的常用语:
to begin/start with , first of all ,
first and foremost ,
firstly ,
what is most important is ,
what immediately comes to my mind is
secondly2 ,
following the first point ,
next ,
what comes next is ,
equally important is,
just as important is
finally,
lastly,
last but not least ,
above all,
most important of all,
most importantly
in conclusion ,
in short ,
to sum up
to conclude
all in all
有些时候,大家的表述并不遵循上述线性思维模式进行,而是通过转弯抹角甚至迂回曲折的路经行进,待辗转一阵之后才把意思表达了解。这个时候,大家可使用英语中表达转换、比较、对照、递进、相反等之类的词汇,使大家所表达的思想杂而不乱,多而不混,将复杂丰富的意思条理明确地表述出来。英语中这类有关的词汇包含:
on the one hand , on the other hand,for one thing , for another, and for still another,
the other side of the coin is, the other side of the issue is,
in comparison with , compared with ;
in contrast to , by contrast ;
on the contrary , to the contrary , contrary to ;
similarly , by the same token , in the same vein3 ;
reversely, moreover, furthermore, nevertheless, additionally, in addition ,apart from
总之,合理、灵巧、适合地用上述词汇,不只将帮助大家就某个话题子丑寅卯地一路讲下来,而且还可以使大家的整个口语表述听上去紧凑连贯,一气呵成。